やり直し☆バイリンガル育児

2004年6月生まれ、長男りゅうちんと2008年10月生まれの次男たっくん、2012年4月生まれの三男ハルくんの英語育児記録です(^^)/
No  1307

英語を話すとき、呼び名も変わる??

前々から思ってたんですが、英語育児されてるおうちでは英語を話すときお母さんのことを「mommy」とかって、英語で呼ぶことが多い気がします。



普段はママ、だったりするのが、言語で使い分けというか。



うちは、そういうのが昔からなくて、りゅうちんはママと、日本語でも英語でも呼んでました。



ちなみにじぃじ、ばぁばもそのまま英語のセンテンスの中に入ってました(^o^;)




最初にWebレッスンを始めたときは、その癖が抜けなくて先生に何度も聞き返されてました(;^_^A



今はそこは直りましたが…。




そんなりゅうちん、やっと私のことを「お母さん」と呼ぶようになりました。



何度かそう促したんですが、去年までは「ママって呼びたい…(*ToT)」と言われてそのままに。



最近やっと変わったのはいいんですが、今度は英語なのにお母さんという単語をそのまま使うので、これはさすがに違和感が~(^o^;)





なので、8歳目前にして、英語のときはmomと呼ぶ練習をしています(^_^;)





呼び名まで言語で切り替えるって難しいわぁ。


小さいのにやってるおうちが多いのがビックリだったんですが、小さいときから使い分けておくとやっぱりいいですねえ~~(^o^;)



ちなみにたっくんは、英語を話すとき、たまに私をmomと呼びます。


教えたわけでもないのに。


ただし自然に話してるときではなく、例の?「英語を話す人ごっこ」的なノリの時だけのような気はしますが(^o^;)




いつもありがとう

↓クリックすると本日の「親子英語ブログ」ランキングが見られます

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村



スポンサーサイト

別窓 | 未分類 | コメント:18 | トラックバック:1
∧top | under∨
<<女の子にもお勧め、正義の味方♪ Kim Possible | やり直し☆バイリンガル育児 | 久しぶりにりゅうちんが読んだ英語の本>>

この記事のコメント

No.7254 No title
うちは、ママとmommyを勝手に使い分けてますね。
強要した訳じゃないんだけど。

ちなみに行ってるサタデーの先生のお子さんは、英語モードでも「ママ」って呼んでます。
お父さんは・・・・・一応、先生なんでMr.○○って呼んでるので、普段は何て呼んでるのだろうか。

2012-06-08 Fri 06:58 | URL | るきぽ #162nOX/s [内容変更]

No.7255 No title
男の子ですもんね~^^
“お母さん”いいと思います。

あと母親の意識も変わるって聞いたことが!
ママよりお母さんって言われた方が責任感っていうか
自然としっかりした母親になっていくとか・・・。

うちは女の子なのでママのままでもいいけど
お母さんもやっぱり良いなぁ^^

りゅうちん穏やかだけどしっかりしてると思います☆
2012-06-08 Fri 06:58 | URL | Carriexxx #sCdCES4I [内容変更]

No.7256 面白いですね~
そういえば、うちも最初から日本語ではママ、英語ではMommyでした。
じいじばあばも、英語ではGrampa, Grammaなんですよね~。
これが普通なんだと思い込んでいましたが、りゅうちんのようなパターンもあるんですね!面白い~。

8歳になったらMomにしますか!
そういう発想も抜け落ちてました^^;
いつからMommy→Momになるのか、うちも楽しみになってきました~。
2012-06-08 Fri 08:18 | URL | マンゴー #- [内容変更]

No.7259 Re: No title
>るきぽさん☆

ね、そういう風に勝手になるのが私にしてみたらすっごく不思議なんです~!

うちも英語のときもママでした。
それだとそんなにも不自然じゃないけど、さすがにお母さんは・・・^^;
2012-06-08 Fri 10:00 | URL | りゅうママ #- [内容変更]

No.7260 Re: No title
>Carrieさん☆

お母さんの意識も!?
残念ながら私は変わらないようです(笑)

男の子だからいずれは・・って思いつつ、本当は小学校に上がるときにはって思ってたんですけどね~。
ママって呼びたい・・って言われると、無理やりっていうのもな~って^^;
大きくなってくると「いつまでもママって呼んでたら恥ずかしいよ~」っていう理由も効果的になってきたみたいで(笑)やっと移行できました~!
2012-06-08 Fri 10:02 | URL | りゅうママ #- [内容変更]

No.7261 Re: 面白いですね~
>マンゴーさん☆

たぶんそれが普通なんじゃないかな~~??
うちは本当に私以外との人と会話する機会がまったくなかったので、私が訂正しなかったら当たり前に英語の時もじーじ、ばーばで定着しちゃって^^;

うちの場合は8歳になったからというよりは「お母さん」という呼び名に変えてから、英語でも英語の中に「お母さん」と入れて話すのが違和感アリアリで・・^^;
年齢的にも今からじゃ~mommyはないだろうと思って、momって言わせてます^^;
2012-06-08 Fri 10:04 | URL | りゅうママ #- [内容変更]

No.7262 No title
うちもわたしが英語で話す時、自分のことをMommyって言うのでシオも英語の時はそう呼ぶようになった気がします。
りゅうママさんは英語で会話する時、自分のことなんて呼んでましたか?

日本語の時と英語の時の違いとして、お友達のことも日本語だと○○くん、ちゃんと呼ぶのに、英語の時は呼び捨てですよね?(みんなどうなのかな〜?)

この間、公園でレッスンをしていたとき、偶然仲良しのお友達が来たのですが、シオはプライベートレッスンの先生が近くにいたからかずっと英語モードだったんです。お友達に話しかけられても英語で返していてお友達のことも「○○!」って呼び捨て。(笑)

お友達、びっくりしたと思います。その後まだ会ってないけれど、、、引いてなきゃいいな^^;
2012-06-08 Fri 11:53 | URL | シオママ #- [内容変更]

No.7263 Re: No title
>シオママさん☆

私は英語のときは「I」とか「me」とか言ってたと思います~。

りゅうちんは友達のこと呼ぶときも、英語の中に「○○くん」とか言います^^;
小さいときに最初に訂正?しておけばよかったんでしょうけど、もう定着しちゃって、レッスン中でもそんな風にまだ話すことありますよ~^^;

小さいのに、そういう使い分けが出来るって、うちはそういうのがないのですごいなあ~って思います。
2012-06-08 Fri 13:05 | URL | りゅうママ #- [内容変更]

No.7264 No title
「お母さん」ってなんだか新鮮♪
うちはず~~っとママだからなぁ。
ともくんはそのうち「お母さん」になるんだろうか^^

うちは英語のときは時々mommyって言うけど
ま、基本「ママ」だな^^;
2012-06-08 Fri 14:30 | URL | maomao #- [内容変更]

No.7265 No title
うちも、勝手に使い分けてるわ~^^ 日本語の時は「ママ、パパ、ちゃーちゃん(おばあちゃんの呼び名)」
英語の時は「mom, dad, gramma」 になる(笑) 面白いよね~^^

だから、面白いのがうちは私には日本語でしょ?だから、パパと英語で話してて、その話の続きで私に話を
フルときに、切り替え失敗で思わず「マ~ム!!あ、ママ~」って言いなおすときは時々あるよ(笑)

呼び名だから、その続きで日本語にすればいいのに、仕切り直すんや~って思ったり(笑)

ゆうは、自然と友達の名前も全部英語の時は呼び捨てになってる。というか、うちの地域なぜか
幼稚園のころから今も友達どうし名前の呼び捨てで呼び合うのよ~^^; ゆうはみんなに
「ゆう」とか「ゆういち」とか「ゆういちろう」とかって呼ばれてるし(活用形みたいやな^^;)、
ゆうも友達の名前呼び捨てしてるから、英語も日本語も変わらない(笑) ある意味便利だけどね^^;

ゆうはもちろん初めは、マミー、ダディーだったんだけど、年長さんくらいの時に小さいころから通ってる
英会話教室のネイティブの先生に、そろそ Mom, Dad に直した方がいいとレッスン中に「マミー、ダディーは
少し小さい子の呼び方だから、そろそろMom Dad って呼ぼうか^^」って感じでさりげなく直されてたわ^^;

だから、もうずいぶん前からmom dadだな~^^

だから、りゅうちんの話するときも私と日本語のときは「りゅうちん」って読んでるしパパに英語で
話をするときはりゅちんの名前の呼び捨てをそのまま言ってるよ^^


英語に日本語的な要素が混ざるのに違和感があるみたいやわ。
2012-06-08 Fri 14:58 | URL | まりやん #- [内容変更]

No.7266 No title
うちも英語で話す時はmommy 日本語の時はママ、ですね。
最初の呼びかけで、どちらの言語で話そうとしてるかわかるので、便利です^^
ちなみに9歳お姉ちゃんもまだmommy と ママ、ですねー。
外で誰かに話す時はさすがに、mother とお母さん、に変わりましたが…

りゅうちんみたいなケースの方が珍しそうですね。うちも教えたわけでもないのに使い分けるのが面白いなぁって思ってました。
2012-06-08 Fri 18:22 | URL | まいとも #- [内容変更]

No.7267 No title
私自身が何となく「お母さん」と"Mom"と言わせていたのですが、娘は最近、「ママ」や"Mommy~"と甘え声を出すようになりました。それなりに語彙が増えてきたんだなぁと喜んでいます。語彙と言うには、大げさですが。。^^;
2012-06-08 Fri 22:14 | URL | ものぐさハハ #- [内容変更]

No.7268 Re: No title
maomaoさん☆

うちも早く呼んで欲しくてお母さんより簡単なママって言わせてたんだけど、回りはけっこうスムーズに、いつの間にかお母さんに移行してくのに、りゅうちんは時間かかったわぁ(^o^;)
男の子はいつまでもママってわけにはいかないもんねぇ。
小さい時は可愛いんだけどねf(^_^)
2012-06-09 Sat 04:57 | URL | りゅうママ #- [内容変更]

No.7269 Re: No title
まりやんさん☆

活用って(笑)おもしろいなぁ☆

うちの保育所は、ニックネームというか、そんな感じで呼んでたなぁ。
りゅうちんは同じ名前の子が多くてフルネームで呼ばれてたという…(^o^;)

やっぱりちゃんと使い分けるんやね~(;^_^A
うちもこれからそうなるといいな~。
2012-06-09 Sat 05:21 | URL | りゅうママ #- [内容変更]

No.7270 Re: No title
まいともさん☆

やっぱり圧倒的に使い分ける子が多いんですね~(;^_^A

りゅうちんは何かにつけて、異端児?っぽいなぁ(笑)
2012-06-09 Sat 05:23 | URL | りゅうママ #- [内容変更]

No.7271 Re: No title
ものぐさハハさん☆

勝手に使い分ける現象がやっぱりあるんですねぇ。
うちは本当に呼び名に関しては全然でした(;^_^A

2012-06-09 Sat 05:25 | URL | りゅうママ #- [内容変更]

No.7272 No title
みんな面白いですね~~。

うちも、英語の時は、mommyに勝手になってますね。
でも、私の名前マミだから、mommyなのか、呼び捨てされてるのか
よ~わかりませんが。
ほんま、この名前紛らわしくて困ります。

職場でも、子供達に、マミって呼ばれてるのか、mommyって呼ばれてるのか、判別がつきません・・・。
2012-06-10 Sun 07:10 | URL | kukulu #- [内容変更]

No.7275 Re: No title
>kukuluさん☆

確かに(笑)
それおもしろいかも^^

たっくんはそういえば時々私を呼び捨てで呼びます^^;;
りゅうちんがそれは違うとか何とか言うと「がーっ」と威嚇してますが・・^^;;

やっぱり使い分け派ばかりだなあ。
2012-06-10 Sun 16:09 | URL | りゅうママ #- [内容変更]

∧top | under∨
コメントの投稿

管理者だけに閲覧
 

この記事のトラックバック

前々から思ってたんですが、英語育児されてるおうちでは英語を話すときお母さんのことを「mommy」とかって、英語で呼ぶことが多い気がします。普段はママ、だったりするのが、言語で …
2012-06-09 Sat 16:42 まとめwoネタ速neo

∧top | under∨
| やり直し☆バイリンガル育児 |