やり直し☆バイリンガル育児

2004年6月生まれ、長男りゅうちんと2008年10月生まれの次男たっくん、2012年4月生まれの三男ハルくんの英語育児記録です(^^)/
No 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

別窓 | スポンサー広告
∧top | under∨
No  2082

初心者は日本人に習うほうが・・。

レアジョブのキャンセルが続き、振替レッスンがたまってしまい、りゅうちんたっくん2人でも毎日1回のレッスンを受けられない日もあったりして少しもったいないかな~と思って、旦那が生まれて初めてのWebレッスンに挑戦したんですが・・。


英語出来ないのは知ってましたが、いや~ これほどとは(笑)

というより、外国人相手で日本語が通じないというプレッシャーもあったのでしょうか(;´∀`)


詳細は本人の名誉のために伏せておきますが^^; 英語が出来ない!という人は、最初ある程度コミュニケーションが取れるまで、日本人の先生に習うのがやっぱり効率がいいんだろうな~と改めて思いました。


趣味の話で

My hobby is drive.

と言った旦那に先生が

My hobby is driving.

と言って、旦那もリピートしてましたが、確かにこれで1つ表現を覚えたかもしれないけど、なぜdriveじゃなくdrivingなのか、全く文法的にはわかってないわけですよね~

でもそれをこの先生に英語で説明してもらってもきっと絶対に分からないから先生もサラッと流す。


これをず~っと繰り返していけば、いつかなんとなく法則をつかんで話せるようになるかもしれないけど、サッと文法的な説明を日本語で聞けば、他の単語を使って応用することも出来るし、しっかり理解できる気がします。

あくまでも、初級の人に限ってですが、日本人に習うほうが結局ある一定のレベルに達するのは早い気がします。


これ、別に私がオンラインの先生やってるからじゃなく、昔働いていた英会話学校でも初級の生徒さんは日本人の先生に習っていて、それが効率いいなとその時から思っていたので。

でもスクールにやってくる人の大半は「え、日本人の先生ですかぁ~・・・」と言うんですけどね~(;´∀`)




オンラインで自分の生徒さんの中にはもちろん英語が全く出来ない生徒さんもいますが、英語が全く出来ない人が日本語通じない人とレッスンする光景は見たことがなかったので、ある意味衝撃、いい経験になりました(;^ω^)
スポンサーサイト

別窓 | 未分類 | コメント:2 | トラックバック:0
∧top | under∨
<<最後のホームステイゲスト? | やり直し☆バイリンガル育児 | 読むスピード>>

この記事のコメント

No.10125
めっちゃわかります!
っていうのも、昔学生の時になんでこうなるのか教えて~!って思ってました(でも学校の先生には聞けなかった・・汗)
今でも英検の問題とかをしてるときに、ものすごーーーく文法をきちんとわかりたいときがあります。

うちの旦那もほんと英語できなくて、息子が4級の英検の過去問してるときに、その問題を見て本気で答え言ってるの?ってことがありました・・(^^;) でも私も似たようなもんですが~(><)
2014-12-26 Fri 17:00 | URL | ばや #JUGsyThY [内容変更]

No.10126 Re: タイトルなし
>ばやさん☆

そう考えると日本の英語教育って一体・・・って感じですよね^^;
学生の時は絶対私より旦那のほうができてたと思うので、そう考えるとますます学校の英語って・・って気がします^^;
ある程度できても、すぐに忘れちゃいますしね~・・・ でも旦那はめっちゃモチベーション上がってて、またやりたいっていうんです^^;;;

わたしはお金の無駄のような気がして^^;日本人の先生でやったらいいのにって思うけど、そうなると予算オーバーです(笑)
2014-12-26 Fri 20:12 | URL | りゅうママ #- [内容変更]

∧top | under∨
コメントの投稿

管理者だけに閲覧
 

この記事のトラックバック

∧top | under∨
| やり直し☆バイリンガル育児 |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。