やり直し☆バイリンガル育児

2004年6月生まれ、長男りゅうちんと2008年10月生まれの次男たっくん、2012年4月生まれの三男ハルくんの英語育児記録です(^^)/
No  2436

eyeballという言葉から・・成長したな~と・・・。

見ていたテレビでジロジロ見るなよ、というような意味で

「Don't eyeball me.」というセリフがあったので、りゅうちんに「Don't eyeball me.」って言われたらどういう意味かわかるの?と聞いてみると、分かるよ~と言うのでフーン。と言っていると

「I'm giving you the hairy eyeball!」

と言ってきました。


「何それ、誰が言ったん?」と聞くと

「ん~ hairy eyeballはbig nateで見たけど。Dad gave me the hairy eyeball.って。」

と言ってると、たっくんも「hairy eyeballはここやで!」と本を持ってきました。


give someone the hairy eyeball→人を叱るような目で睨む、険しい目で睨む

という意味だそうで。




1つの簡単な言葉をとってみても、もうりゅうちんは私の理解のはるか彼方へ行ってます~~~。

流暢に話すだけじゃなく、普段しゃべってる低レベルな会話からは想像できないほどの語彙やイディオムなんかを、りゅうちんもたっくんも知っているのかもしれません。


ちなみにうちが持ってるBig Nateは



この3冊セット。1冊けっこうなボリュームありますが、バカバカしいし、挿絵や漫画が挿入されてるのでりゅうちんもたっくんも何度も再読しています。

くだらんな~~と思いながら揃えたけど・・・・ 私が与えられない自然な語彙をこういうところから習得するんですねえ。


にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

別窓 | りゅうちん英語育児 | コメント:0 | トラックバック:0
∧top | under∨
<<camp rock→glee→teen beach→次は? | やり直し☆バイリンガル育児 | 2年生たっくん レッスンで使っている教材の中身☆>>

この記事のコメント

∧top | under∨
コメントの投稿

管理者だけに閲覧
 

この記事のトラックバック

∧top | under∨
| やり直し☆バイリンガル育児 |