やり直し☆バイリンガル育児

2004年6月生まれ、長男りゅうちんと2008年10月生まれの次男たっくん、2012年4月生まれの三男ハルくんの英語育児記録です(^^)/
No 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

別窓 | スポンサー広告
∧top | under∨
No  787

きもちわる~~い!! ・・英語でどう言いますか?


これって英語でなんて言うんだろう~と日々思うことはたくさんあるんですが、後で調べよ。と思ったり、違う言い回しで済ませてしまったり。


あ~~コレが語彙が増えない理由だな~~と、かなり自覚ありな私です




ずっと「さかむけ」ってなんて言うんだろ?と思って、でも手持ちの電子辞書だと出てこなくて・・・。


こないだステイしていた人に直接聞いたら「hangnail」だと教えてもらい、でもアルクの英辞郎で調べたらすぐに出てきたし




そして、こないだバラ祭りを見に行ったとき、お寺にいた大量の亀を見て


「気持ち悪~~~~い


と言いたかったけど、とっさにどういうのがピッタリ来るのか分からず、また似たような表現で済ませてしまってました~。




これもついでに・・・。


こないだステイしていた1人は日本語が分かる人だったので、こういう状況で「きもちわるい~」って言いたいときはなんて言うの?って聞いたら


「It's nasty.」


と言っていました。



なんかちょっとイマドキっぽい表現みたいですが・・・・。



意地悪、とかそういう意味でしか使ったことなかったけど、そんな言い方も出来るんや~~~~



他にもよく聞く「gross」も使えるみたいですが、言い方次第では女の子っぽい~~って。



りゅうちんはgrossは最初から知っていたようですが、私は使わない言葉も、テレビや本から多少なりとも吸収してるんだな~~~~と。



みなさんはお子さんに「きもちわるい~!」と言うとき、どんな単語使ってますか???








でも、他にも日本語にしかない表現、英語にしかない表現、私とだけしゃべってても全く語彙も表現も増えないだろうから、実際にもっとたくさんの人とたくさんのことを話す機会を作ってあげないとダメなんでしょうね










読み聞かせた絵本






有名なKaren Katzの絵本ですが、これはちっちゃい子向けというよりは、4,5歳ぐらいが対象かな??と思うぐらいの文章の量と内容です。

絵がとってもカラフルで、開いて飾っておきたくなります









これは裏からと表からと、2つ話が読めるようになってます☆

真ん中でさかさまになってるんですが、おかげでたっくんに読んでると「まだあるで~~」と永遠に終わらずとっても大変・・






応援クリックお願いします

↓クリックすると本日の「親子英語」のランキングが見られます

にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
にほんブログ村


スポンサーサイト

別窓 | 未分類 | コメント:14 | トラックバック:0
∧top | under∨
<<りゅうちんの英語、ちょっと音声 | やり直し☆バイリンガル育児 | 意外とハマる♪House of MouseそしてChip 'n Dale rescue rangers>>

この記事のコメント

No.4166
grossは女の子っぽい言い方なの?
初めてしった~^^ そういう感覚ってなかなか分からないもんね~^^

うちはよく、yuck!って言ってる。
英語教室のオーストラリア人も使ってるな~。
あとはその気持ち悪いものの状態によって言葉が変わってるかも・・
毛虫とかミミズとかああいう系にはgrossって言ってたり・・・

でも、うちの子達の口癖は・・・yuck! とか yucky!とかだな^^;
ほっとんどこればっか(爆)

nastyはほんと、それこそ、意地悪とかそういう意味でしか使ったこと
ないわ~^^; 聞いてみないと分からないものだよね~^^
2011-06-02 Thu 09:39 | URL | まりやん #- [内容変更]

No.4167 Re: タイトルなし
まりやんさん☆

言い方次第では、ってことだったと思うよ~♪
そういえばso bigとかのsoも女の子がよく使うって友達が言ってたの聞いたことがあるような・・。

そうそう、yuck!だわ~~
私もりゅうちんも。
ゆうくんと同じだ^^
yuckyは言わないな~~ それも私があまり言わないせいかな^^;
ew!とかもよく言ってるなあ~~。

2011-06-02 Thu 09:55 | URL | りゅうママ #- [内容変更]

No.4168
やっぱりうちも Yuck!!!!ですね(笑)
顔をゆがめた感じとYuckがぴったり合うと思います~♪


男性がso~~~をあんまり使うと、誤解される。。。なんていいますね♪確かにドラマでお寝ネエ系の人がよく使ってる~(笑)
2011-06-02 Thu 11:17 | URL | ワンダーママ #mQop/nM. [内容変更]

No.4169
nastyも気持ち悪いなんだ~~知らんかった!
私はyuck!かな~。
それこそ語彙ないからそれだけ~(爆)

ネイティブに直接聞けるのっていいなぁ。
微妙な語の意味が知れて面白い!
2011-06-02 Thu 11:29 | URL | maomao #- [内容変更]

No.4170
"gross"だといかにも、ですがたしかに、女の子っぽい"gross"の言い方、思い浮かびます。自分では再現できませんが(笑) あと、もっと女の子っぽいのは"Ewwww"とか。

"Yuck!"はどうですかね。と書いて、コメントにあるのを今発見(笑)

もともと、男の子は「気持ち悪い」とかあまり言わないのもあるかもしれませんね。
2011-06-02 Thu 12:00 | URL | なおぱぱ #- [内容変更]

No.4171
わが家は、ムシとか気持ち悪いもの見たときは、creepy!!!です^^;
もし私が亀を大量に見たら、間違いなくcreepy~って言ってると思います(笑) 
2011-06-02 Thu 12:31 | URL | cotton #- [内容変更]

No.4172 Re: タイトルなし
ワンダーママさん☆

そうですね~~♪
うちも小さいときからyuckよく言ってました♪

りゅうちんが赤ちゃんのとき、まだお座りしたばかりの頃に「yuck」と言うとなぜか大爆笑する時期があって・・・。
ビデオに残ってます^^
2011-06-02 Thu 12:44 | URL | りゅうママ #- [内容変更]

No.4173 Re: タイトルなし
maomaoさん☆

前はそういう機会がいっぱいあったんだけどね~
マシューの学校で働いてたときは^^;

本当に、こういうのはいいね^^
2011-06-02 Thu 12:45 | URL | りゅうママ #- [内容変更]

No.4174 Re: タイトルなし
なおぱぱさん☆

そのeww!うちのりゅうちんが大好きです^^;

でも確かに気持ち悪いってあまり言わないですね。
虫も気持ち悪いとは言わないし^^;
2011-06-02 Thu 12:46 | URL | りゅうママ #- [内容変更]

No.4175 Re: タイトルなし
cottonさん☆

りゅうちんが持ってる本にcreepy crittersってあります~~♪
会話では私は使ったことなかったです^^
2011-06-02 Thu 12:48 | URL | りゅうママ #- [内容変更]

No.4176
うちも、Yuck! Yucky! しか使ったことないです。
あとはフランス語で「ベ~~ック」みたいな(^^)

nastyもgrossもcreepyも、全部初耳(爆)

さかむけ・・・調べたこともありませんでいた。そういうんですね~♪
勉強になりますっ!
2011-06-02 Thu 12:53 | URL | Cassis #1ExcCATc [内容変更]

No.4177 Re: タイトルなし
Cassisさん☆

フランス語で言えちゃうのはどこを探しても私の周りにはルルーちゃんだけですう~~!!
すれがスゴイ・・ホントにスゴイ・・。

さかむけ。
さっさと調べればいいんだけど、いつもほったらかしになっちゃって^^;
2011-06-02 Thu 21:35 | URL | りゅうママ #- [内容変更]

No.4178
初めてコメントします♪
上記にないもので、、、
Disgusting!とか、weiredやuglyなどもよく耳にしましたよ!
(過去形・・・現在ネイティブと接する機会があまりないので。。。)
ま、Disugusting!は、気持ち悪い~をそのままでなく、気持ち悪いのを見て気分が悪くなった~って感じかな。
ちなみに、聞いていた英語は、オーストラリア、NZ,イギリスこの辺りの英語だったと思います^^
Nastyは、私も「意地悪~~」という風にしか使ったことありませんでした。
もうひとつちなみに小6の息子は気持ち悪いものを見て、「グロ・・・」とか「グロい」とか普通に使うので、学校でみんなが言うんでしょうね。
では、また
2011-06-03 Fri 09:14 | URL | 9292 #- [内容変更]

No.4179 Re: タイトルなし
9292さん☆

コメントありがとうございます♪

> Disgusting!とか、weiredやuglyなどもよく耳にしましたよ!

disgustingは私もたま~に使います。
めっちゃ強い意味のようなニュアンスがあると思っていたので、ゴキブリとか、相当なもののとき意外は使わないかな^^;
weiredはなんか妙だなあとか変・・っていうときにしか使ったことなかったです。
気持ち悪い~!にも使えるんですね!?
uglyか~~なるほど~~♪

日本語のグロいは、そっから来てたんでしょうか!!
ちょっと今感動しました(笑)
2011-06-03 Fri 12:49 | URL | りゅうママ #- [内容変更]

∧top | under∨
コメントの投稿

管理者だけに閲覧
 

この記事のトラックバック

∧top | under∨
| やり直し☆バイリンガル育児 |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。